7個好用日文翻譯網站推薦,增加翻譯精準度、解決職場日翻中的困擾!

7個好用日文翻譯網站推薦|增加翻譯精準度、解決職場日翻中的困擾!

一堆看不懂的單字、用法出現,我們最常丟到網路上查翻譯,但你會不會覺得有些翻起來不通順,哪裡怪呢?

推薦7個好用日文翻譯網站,除了能翻文章以外,還可以精準查單字,解決閱讀及翻譯的困擾!

AI越來越發達,多數的翻譯網站可一次翻成多國語言,
不少網站現在也進步到直接丟檔案、上傳圖片,聲音等就能查詢,超級方便!

以下想跟大家分享麥莉長期使用的翻譯網站,對於職場上需要翻譯日翻中也十分有幫助!

7個好用日文翻譯網站推薦

♦ 翻譯網站

 (1)Google翻譯

(2) DeepL

(3) excite

(4) weblio

(5) bing

(6) 滬江小D

(7) Free Translation Online 

*點擊網站名稱可直接連結

google翻譯

相信大家馬上想到的一定是Google了,現在網站的功能了一次可以翻譯5,000字外

  • 還多了上傳word、pdf、ppt檔案
  • 翻譯網站
  • 使用語音
  • 查詢翻譯紀錄

超多功能,更新的速度很快,支援超過100個國家語言

deepl

由德國開發,號稱最精準的翻譯網站!網站使用獨特的演算法識別單字,轉換後也比較像真人的語調,算是翻譯精準、失誤率較低的網站。

雖然他只有簡體中文顯示,但整體看起來的語意比較通順!一樣可以在網頁裡丟5,000字翻譯,也能上傳檔案(word、pdf、ppt)

還能下載擴充軟體到瀏覽器,就可以直接翻譯

支援的語言比較少(約7國),輸入字數2.000字,也能翻譯網站,不過專精日文!(畢竟是日本網站XD)

最酷的是能選擇專業領域:理工、社會學、藝術、生活等項目,選擇這個項目的話更能提高精準度,增加正確性。

超適合給需要翻研究文獻的朋友阿~

*可惜的是,網站目前維修中,我們只好先選擇其他網站使用!

weblio

主要是翻譯日文的網站,可以轉換成英、中、韓,如果要互換也可以,中翻日的話還能選です・ます体」「だ・である体」,可以轉換文體的功能超酷的對吧XD(目前顯示簡體中文)

下方也標註發音,可以順便記單字!對自己擴充單字來說算是一舉兩得~

最多可輸入4,000字,也能翻譯網頁,雖然有發音但以中文為主,就可以先略過:P

bing

bing是微軟開發的翻譯網站,頁面上有小鍵盤可以輸入。(也能錄音查詢)

翻譯日文後會顯示拼音,使用的也是ですます的敬語,整體來說功能算還不錯

除此之外下面還有一些推薦的單字,還可以順便擴充知識庫

滬江小D

滬江小D的翻譯網站還蠻強大的。也支援繁體中文!

以前在使用GOOGLE的時候總覺得中翻日會比較生硬,但小D翻起來就比較自然,以敬語為主,很適合商用

頁面上方也支援查字,所以翻譯過程中有哪些字不太通順也能直接在同個網站上查詢

加上也能下載APP到手機裡裡,當下需要翻譯的時候也很方便

Free Translation Online

整合型的翻譯網站,一次滿足翻譯、比對、發音!

輸入翻譯內容後,除了可以選擇要GOOGLE或微軟翻譯外,也會同時幫你比對翻回來的原文

還能選擇發音,可選擇資料庫裡有的國家,也能選男女發音,功能超強大!

如何選擇翻譯網站?

(1)網站需支援該國家語言

(2)至少用兩個比較流暢度

(3)互翻比對(中日、日中等)

 

好用的網站很多,除日文外也有其他語言可以選擇,要注意的是念起來通不通順。

通常麥莉第一次翻譯時會用兩個網站比較,看哪個最符合自己當下需求。

假設是中翻日,也會嘗試翻完後再交換翻譯,看一下精準度。

 

 

平常如果是自己看雜誌或旅遊文章,就不用那麼精細;但商用需求講求精準度,用詞也要比較小心,總不能正式報告的場合提供太口語的文字吧XD

總結:讓你的翻譯更精準到位

開始想閱讀網路文章或新聞的時候,總是會有看不懂的地方。如果有好用又精準翻譯的網站的話,能馬上理解,同時學習新的用法!

覺得不通順的話,就換其他網頁試試,讓你找到最能理解且流暢的翻譯。

最近職場上的翻譯文件,麥莉也都是用上面的網頁來重複檢查,讓用字遣詞能夠更到位。

不只推薦日常查資料用,也能讓需要翻譯工作文件的你能夠有多個免費資源使用!

在〈7個好用日文翻譯網站推薦|增加翻譯精準度、解決職場日翻中的困擾!〉中有 4 則留言

  1. 自己很喜歡日本這個國家,感謝版主分享,之後有機會去可以用的到的翻譯工具!!

  2. 一直以來我都只用google翻譯,原來還有這些可使用的地方,只是不知道會不會像google一樣,有時翻的語法怪怪的

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *